Осия 13:5 - Синодальный перевод Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Заботился Я о тебе в пустыне, в краю палящего зноя. Восточный Перевод Я заботился о вас в пустыне, в обжигающей зноем земле. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я заботился о вас в пустыне, в обжигающей зноем земле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я заботился о вас в пустыне, в обжигающей зноем земле. Святая Библия: Современный перевод Я заботился о вас в обжигающей зноем пустыне. Новый русский перевод Я заботился о тебе в пустыне, в обжигающей зноем земле. |
Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, —
иди и возгласи в уши дщери Иерусалима: так говорит Господь: Я вспоминаю о дружестве юности твоей, о любви твоей, когда ты была невестою, когда последовала за Мною в пустыню, в землю незасеянную.
и не сказали: «где Господь, Который вывел нас из земли Египетской, вел нас по пустыне, по земле пустой и необитаемой, по земле сухой, по земле тени смертной, по которой никто не ходил и где не обитал человек?»
Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им?
ибо Господь, Бог твой, благословил тебя во всяком деле рук твоих, покровительствовал тебе во время путешествия твоего по великой [и страшной] пустыне сей; вот, сорок лет Господь, Бог твой, с тобою; ты ни в чем не терпел недостатка.
Он нашел его в пустыне, в степи печальной и дикой, ограждал его, смотрел за ним, хранил его, как зеницу ока Своего;
Который провел тебя по пустыне великой и страшной, где змеи, василиски, скорпионы и места сухие, на которых нет воды; Который источил для тебя [источник] воды из скалы гранитной,