И возненавидел Исав Иакова за благословение, которым благословил его отец его; и сказал Исав в сердце своем: приближаются дни плача по отце моем, и я убью Иакова, брата моего.
Бытие 50:2 - Синодальный перевод И повелел Иосиф слугам своим — врачам, бальзамировать отца его; и врачи набальзамировали Израиля. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Врачам, из числа слуг своих, он повелел приступить к бальзамированию тела Израиля, отца своего. И те тотчас же взялись за свое дело, Восточный Перевод Он приказал своим слугам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он приказал своим слугам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он приказал своим слугам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Исроила. Святая Библия: Современный перевод Он приказал своим слугам-врачам подготовить тело отца, и те, согласно обычаю египтян, по-особому набальзамировали тело Иакова для погребения. Новый русский перевод Он приказал своим рабам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Израиля. |
И возненавидел Исав Иакова за благословение, которым благословил его отец его; и сказал Исав в сердце своем: приближаются дни плача по отце моем, и я убью Иакова, брата моего.
И похоронили его в гробнице, которую он устроил для себя в городе Давидовом; и положили его на одре, который наполнили благовониями и разными искусственными мастями, и сожгли их для него великое множество.
По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие;