Бытие 43:20 - Синодальный перевод и сказали: послушай, господин наш, мы приходили уже прежде покупать пищи, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Пожалуйста, послушай, господин наш! — начали они. — Мы один раз уже были здесь, купили зерно, Восточный Перевод – Послушай, господин, – сказали они, – мы уже приходили сюда один раз купить еды, Восточный перевод версия с «Аллахом» – Послушай, господин, – сказали они, – мы уже приходили сюда один раз купить еды, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Послушай, господин, – сказали они, – мы уже приходили сюда один раз купить еды, Святая Библия: Современный перевод и сказали: «Господин, клянёмся тебе, что говорим правду: в прошлый раз мы пришли, чтобы купить еду, Новый русский перевод — Послушай, господин, — сказали они, — мы уже приходили сюда один раз купить еды, |
И открыл один из них мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии мешка его,
Когда же они опорожняли мешки свои, вот, у каждого узел серебра его в мешке его. И увидели они узлы серебра своего, они и отец их, и испугались.
и случилось, что, когда пришли мы на ночлег и открыли мешки наши, — вот серебро каждого в отверстии мешка его, серебро наше по весу его, и мы возвращаем его своими руками;
И сказал ему Иуда, говоря: тот человек решительно объявил нам, сказав: не являйтесь ко мне на лице, если брата вашего не будет с вами.
Они сказали: расспрашивал тот человек о нас и о родстве нашем, говоря: жив ли еще отец ваш? есть ли у вас брат? Мы и рассказали ему по этим расспросам. Могли ли мы знать, что он скажет: приведите брата вашего?
И сказала одна женщина: о, господин мой! я и эта женщина живем в одном доме; и я родила при ней в этом доме;