Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 41:31 - Синодальный перевод

и неприметно будет прежнее изобилие на земле, по причине голода, который последует, ибо он будет очень тяжел.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И когда его время наступит, прежнее изобилие в стране станет совершенно незаметным — таким жестоким будет этот голод.

См. главу

Восточный Перевод

Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Еды будет так мало, что люди забудут, когда они не были голодны.

См. главу

Новый русский перевод

Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.

См. главу
Другие переводы



Бытие 41:31
4 Перекрёстные ссылки  

после них настанут семь лет голода, и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю,


А что сон повторился фараону дважды, это значит, что сие истинно слово Божие, и что вскоре Бог исполнит сие.


шатается земля, как пьяный, и качается, как колыбель, и беззаконие ее тяготеет на ней; она упадет, и уже не встанет.


И отяготела рука Господня над Азотянами, и Он поражал их и наказал их мучительными наростами, в Азоте и в окрестностях его, [а внутри страны размножились мыши, и было в городе великое отчаяние].