Мадианитяне же продали его в Египте Потифару, царедворцу фараонову, начальнику телохранителей.
Бытие 40:4 - Синодальный перевод Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пробыли они там немало дней, в которые Иосиф, по поручению начальника стражи, прислуживал им. Восточный Перевод Начальник стражи поручил их Юсуфу, и тот прислуживал им. Они пробыли в заточении некоторое время, Восточный перевод версия с «Аллахом» Начальник стражи поручил их Юсуфу, и тот прислуживал им. Они пробыли в заточении некоторое время, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Начальник стражи поручил их Юсуфу, и тот прислуживал им. Они пробыли в заточении некоторое время, Святая Библия: Современный перевод отдал обоих заключённых Иосифу под надзор, и они некоторое время оставались в тюрьме. Новый русский перевод Начальник стражи поручил их Иосифу, и тот прислуживал им. Они пробыли в заточении некоторое время, |
Мадианитяне же продали его в Египте Потифару, царедворцу фараонову, начальнику телохранителей.
Иосиф же отведен был в Египет, и купил его из рук Измаильтян, приведших его туда, Египтянин Потифар, царедворец фараонов, начальник телохранителей.
и отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где заключен был Иосиф.
Однажды виночерпию и хлебодару царя Египетского, заключенным в темнице, виделись сны, каждому свой сон, обоим в одну ночь, каждому сон особенного значения.