Аврам и Нахор взяли себе жен; имя жены Аврамовой: Сара; имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски.
Бытие 24:24 - Синодальный перевод Она сказала ему: я дочь Вафуила, сына Милки, которого она родила Нахору. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Я дочь Бетуэля, сына Мильки и Нахора, — ответила она Восточный Перевод Она ответила ему: – Я дочь Бетуила, сына Милки, которого она родила Нахору, – Восточный перевод версия с «Аллахом» Она ответила ему: – Я дочь Бетуила, сына Милки, которого она родила Нахору, – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она ответила ему: – Я дочь Бетуила, сына Милки, которого она родила Нахору, – Святая Библия: Современный перевод «Мой отец Вафуил, — ответила Ревекка, — сын Милки и Нахора», Новый русский перевод Она ответила ему: — Я дочь Бетуила, сына Милки, которого она родила Нахору. |
Аврам и Нахор взяли себе жен; имя жены Аврамовой: Сара; имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски.
После сих происшествий Аврааму возвестили, сказав: вот, и Милка родила Нахору, брату твоему, сынов:
Еще не перестал он говорить [в уме своем], и вот, вышла Ревекка, которая родилась от Вафуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова, и кувшин ее на плече ее;
[и спросил ее] и сказал: чья ты дочь? скажи мне, есть ли в доме отца твоего место нам ночевать?
Я спросил ее и сказал: чья ты дочь? [скажи мне]. Она сказала: дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Милка. И дал я серьги ей и запястья на руки ее.