Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 24:25 - Синодальный перевод

25 И еще сказала ему: у нас много соломы и корму, и есть место для ночлега.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 и тут же добавила: — У нас много соломы и корма и есть место для ночлега».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 и добавила: – У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 и добавила: – У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 и добавила: – У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

25 и добавила: «Конечно, у нас есть солома для твоих верблюдов и место для тебя, чтобы переночевать».

См. главу Копировать

Новый русский перевод

25 И добавила: — У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега.

См. главу Копировать




Бытие 24:25
8 Перекрёстные ссылки  

Она сказала ему: я дочь Вафуила, сына Милки, которого она родила Нахору.


И преклонился человек тот и поклонился Господу,


И вошел человек. Лаван расседлал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним;


И открыл один из них мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии мешка его,


А честный и мыслит о честном и твердо стоит во всем, что честно.


Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама