Бытие 1:8 - Синодальный перевод И назвал Бог твердь небом. [И увидел Бог, что это хорошо.] И был вечер, и было утро: день второй. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Назвал Бог свод «небом». Был тогда и вечер, было и утро — прошел второй день. Восточный Перевод И Он назвал свод «небом». И был вечер, и было утро – день второй. Восточный перевод версия с «Аллахом» И Он назвал свод «небом». И был вечер, и было утро – день второй. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Он назвал свод «небом». И был вечер, и было утро – день второй. Святая Библия: Современный перевод Бог назвал воздух небом. И был вечер, а потом настало утро. Это был день второй. Новый русский перевод Бог назвал свод небом. Был вечер, и было утро — день второй. |
И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой.
Пророческое слово Господа об Израиле. Господь, распростерший небо, основавший землю и образовавший дух человека внутри него, говорит: