Притчи 30:2 - Синодальный перевод подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я безрассуден, и нет глупей меня, нет во мне разуменья человеческого. Восточный Перевод «Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею. Святая Библия: Современный перевод Я глуп. Глупее меня нет человека на земле. Новый русский перевод «Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею. |
Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, которые сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:
Безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо выплавленное им есть ложь, и нет в нем духа.
Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, — чтобы вы не мечтали о себе, — что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников;
Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, — и дастся ему.