Притчи 30:2 - Синодальный перевод2 подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Я безрассуден, и нет глупей меня, нет во мне разуменья человеческого. См. главуВосточный Перевод2 «Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 «Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 «Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Я глуп. Глупее меня нет человека на земле. См. главуНовый русский перевод2 «Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею. См. главу |