Притчи 29:7 - Синодальный перевод Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Радеет праведник о правосудии для бедняка, а нечестивцу и не понять этого. Восточный Перевод Праведный заботится о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает. Восточный перевод версия с «Аллахом» Праведный заботится о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Праведный заботится о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает. Святая Библия: Современный перевод Добрые пытаются сделать правильное для бедных, но злым всё равно. Новый русский перевод Помнит праведник о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает. |
сделались тучны, жирны, переступили даже всякую меру во зле, не разбирают судебных дел, дел сирот; благоденствуют, и справедливому делу нищих не дают суда.
У тебя отца и мать злословят, пришельцу делают обиду среди тебя, сироту и вдову притесняют у тебя.
Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным.
Пусть господин мой не обращает внимания на этого злого человека, на Навала; ибо каково имя его, таков и он. Навал — имя его, и безумие его с ним. А я, раба твоя, не видела слуг господина моего, которых ты присылал.