Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 24:27 - Синодальный перевод

Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоем, и потом устрояй и дом твой.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сначала сделай то, что должен, вне дома, позаботься о собственном поле, а потом заводи себе семью.

См. главу

Восточный Перевод

Заверши работу на улице, приведи в порядок свои поля, а потом можешь строить дом свой.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Заверши работу на улице, приведи в порядок свои поля, а потом можешь строить дом свой.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Заверши работу на улице, приведи в порядок свои поля, а потом можешь строить дом свой.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не строй дом раньше, чем засеешь свои поля.

См. главу

Новый русский перевод

Заверши работу на улице, приведи в порядок свои поля, а потом можешь строить свой дом.

См. главу
Другие переводы



Притчи 24:27
7 Перекрёстные ссылки  

Когда строился храм, на строение употребляемы были обтесанные камни; ни молота, ни тесла, ни всякого другого железного орудия не было слышно в храме при строении его.


В уста целует, кто отвечает словами верными.


Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;


Всему свое время, и время всякой вещи под небом:


время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное;