Притчи 2:10 - Синодальный перевод Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ибо мудрость войдет в твое сердце, станет знание сладостно твоей душе. Восточный Перевод Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе. Святая Библия: Современный перевод Только тогда мудрость поселится в сердце твоём, а знание станет источником радости. Новый русский перевод Мудрость войдет в твое сердце, и знание будет приятно твоей душе. |
потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.
Обретены слова Твои, и я съел их; и было слово Твое мне в радость и в веселие сердца моего; ибо имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф.
Слово Христово да вселяется в вас обильно, со всякою премудростью; научайте и вразумляйте друг друга псалмами, славословием и духовными песнями, во благодати воспевая в сердцах ваших Господу.