Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 2:10 - Синодальный перевод

Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

ибо мудрость войдет в твое сердце, станет знание сладостно твоей душе.

См. главу

Восточный Перевод

Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Только тогда мудрость поселится в сердце твоём, а знание станет источником радости.

См. главу

Новый русский перевод

Мудрость войдет в твое сердце, и знание будет приятно твоей душе.

См. главу
Другие переводы



Притчи 2:10
15 Перекрёстные ссылки  

От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.


Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;


Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе].


простым дать смышленость, юноше — знание и рассудительность;


Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых дает знать о себе.


потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.


Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя.


Обретены слова Твои, и я съел их; и было слово Твое мне в радость и в веселие сердца моего; ибо имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф.


Слово Христово да вселяется в вас обильно, со всякою премудростью; научайте и вразумляйте друг друга псалмами, славословием и духовными песнями, во благодати воспевая в сердцах ваших Господу.