Притчи 19:1 - Синодальный перевод Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели [богатый] со лживыми устами, и притом глупый. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лучше бедняк, что живет непорочно, чем глупец с языком лживым. Восточный Перевод Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем глупый с лукавой речью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем глупый с лукавой речью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем глупый с лукавой речью. Святая Библия: Современный перевод Лучше быть бедным и честным, чем быть глупцом, который лжёт людям и обманывает их. Новый русский перевод Лучше бедняк, чей путь непорочен, чем глупый с развращенной речью. |
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
Ибо руки ваши осквернены кровью и персты ваши — беззаконием; уста ваши говорят ложь, язык ваш произносит неправду.
какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
итак подумай и посмотри, что делать; ибо неминуемо угрожает беда господину нашему и всему дому его, а он — человек злой, нельзя говорить с ним.
Пусть господин мой не обращает внимания на этого злого человека, на Навала; ибо каково имя его, таков и он. Навал — имя его, и безумие его с ним. А я, раба твоя, не видела слуг господина моего, которых ты присылал.