От Матфея 28:8 - Синодальный перевод И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Охваченные благоговейным трепетом и полные великой радости, покинули они гробницу и побежали, чтобы сообщить эту весть ученикам Христа. Восточный Перевод Женщины ушли от могилы испуганные, но в то же время очень обрадованные. Они побежали, чтобы поскорее рассказать обо всём ученикам Исы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Женщины ушли от могилы испуганные, но в то же время очень обрадованные. Они побежали, чтобы поскорее рассказать обо всём ученикам Исы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Женщины ушли от могилы испуганные, но в то же время очень обрадованные. Они побежали, чтобы поскорее рассказать обо всём ученикам Исо. перевод Еп. Кассиана И уйдя скоро от гробницы, со страхом и радостью великой побежали они возвестить ученикам Его. Библия на церковнославянском языке И изшедше скоро от гроба со страхом и радостию велиею, текосте возвестити учеником его. |
и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам.
Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.
Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет.
Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас;