Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 14:22 - Синодальный перевод

И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сразу после этого Иисус настоял, чтобы ученики сели в лодку и, не дожидаясь, пока Он отпустит народ, переправились на другой берег.

См. главу

Восточный Перевод

Сразу после этого Иса велел ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сразу после этого Иса велел ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сразу после этого Исо велел ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И тотчас заставил Он учеников войти в лодку и переправиться раньше Его на другую сторону, пока Он не отпустит народ.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И абие понуди Иисус ученики своя влезти в корабль и варити его на оном полу, дондеже отпустит народы.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 14:22
6 Перекрёстные ссылки  

Тогда Иисус, отпустив народ, вошел в дом. || И, приступив к Нему, ученики Его сказали: изъясни нам притчу о плевелах на поле.


а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.


И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.


А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть Христос.