От Матфея 11:16 - Синодальный перевод Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Люди нынешнего поколения — с кем сравню их? С теми детьми, что сидят на рыночной площади и друг друга Восточный Перевод Но с кем Мне сравнить это поколение? Оно подобно капризным детям, которые сидят на площади и кричат друг другу: Восточный перевод версия с «Аллахом» Но с кем Мне сравнить это поколение? Оно подобно капризным детям, которые сидят на площади и кричат друг другу: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но с кем Мне сравнить это поколение? Оно подобно капризным детям, которые сидят на площади и кричат друг другу: перевод Еп. Кассиана Кому же уподоблю род этот? Он подобен детям, сидящим на площадях, которые, обращаясь к другим, Библия на церковнославянском языке Кому же уподоблю род сей? Подобен есть детем седящым на торжищих, и возглашающым другом своим |
говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали.
Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.
И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях,
Горе вам, фарисеям, что любите председания в синагогах и приветствия в народных собраниях.