Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 7:36 - Синодальный перевод

И повелел им не сказывать никому. Но сколько Он ни запрещал им, они еще более разглашали.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус велел людям никому про это не говорить, но чем больше Он настаивал, тем больше они рассказывали.

См. главу

Восточный Перевод

Иса запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И приказал Он им, чтобы никому не говорили. Но чем больше приказывал, тем больше они разглашали.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И запрети им, да ни комуже поведят: елико же им той запрещаше, паче излиха проповедаху.

См. главу
Другие переводы



От Марка 7:36
8 Перекрёстные ссылки  

И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.


Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным.


И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.


И тотчас отверзся у него слух и разрешились узы его языка, и стал говорить чисто.


И чрезвычайно дивились, и говорили: всё хорошо делает, — и глухих делает слышащими, и немых — говорящими.


И послал его домой, сказав: не заходи в селение и не рассказывай никому в селении.


Когда же сходили они с горы, Он не велел никому рассказывать о том, что видели, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.