Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:51 - Синодальный перевод

И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Затем Иисус вошел к ним в лодку, и ветер стих. Ученики были поражены:

См. главу

Восточный Перевод

Он вошёл к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он вошёл к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он вошёл к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И вошел к ним в лодку; и прекратился ветер. И они чрезвычайно про себя изумлялись.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И вниде к ним в корабль: и улеже ветр. И зело излиха в себе ужасахуся и дивляхуся.

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:51
14 Перекрёстные ссылки  

Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры.


И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему?


Он тотчас встал и, взяв постель, вышел перед всеми, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: никогда ничего такого мы не видали.


И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина.


И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?


И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.


И отправились в пустынное место в лодке одни.


И чрезвычайно дивились, и говорили: всё хорошо делает, — и глухих делает слышащими, и немых — говорящими.


Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.