От Марка 4:39 - Синодальный перевод39 И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова39 Он встал и усмирил ветер, а морю сказал: «Уймись, умолкни!» И прекратился ветер, и стало совершенно тихо. См. главуВосточный Перевод39 Проснувшись, Он запретил ветру и приказал озеру: – Умолкни! Перестань! В тот же момент ветер стих, и наступил полный штиль. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»39 Проснувшись, Он запретил ветру и приказал озеру: – Умолкни! Перестань! В тот же момент ветер стих, и наступил полный штиль. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)39 Проснувшись, Он запретил ветру и приказал озеру: – Умолкни! Перестань! В тот же момент ветер стих, и наступил полный штиль. См. главуперевод Еп. Кассиана39 И проснувшись, Он возбранил ветру и сказал морю: молчи, стихни. И прекратился ветер, и настала тишина великая. См. главуБиблия на церковнославянском языке39 И востав запрети ветру и рече морю: молчи, престани. И улеже ветр, и бысть тишина велия. См. главу |