Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:26 - Синодальный перевод

Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Царь огорчился, но, помня о клятве и о гостях, не решился отказать ей,

См. главу

Восточный Перевод

Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И объятый скорбью царь, ради клятвы и возлежащих, не захотел отказать ей.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И прискорбен быв царь, клятвы (же) ради и за возлежащих с ним не восхоте отрещи ей.

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:26
7 Перекрёстные ссылки  

И сказал царь Иоаву: вот, я сделал [по слову твоему]; пойди же, возврати отрока Авессалома.


Царь, услышав это, сильно опечалился и положил в сердце своем спасти Даниила, и даже до захождения солнца усиленно старался избавить его.


И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей,


И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.


И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.