Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 14:32 - Синодальный перевод

Пришли в селение, называемое Гефсимания; и Он сказал ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда они пришли на место, называемое Гефсимания, Он сказал ученикам Своим: «Посидите и подождите здесь, пока Я буду молиться».

См. главу

Восточный Перевод

Они пришли на место, называемое Гефсимания, и Иса сказал Своим ученикам: – Посидите здесь, пока Я буду молиться.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они пришли на место, называемое Гефсимания, и Иса сказал Своим ученикам: – Посидите здесь, пока Я буду молиться.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они пришли на место, называемое Гефсимания, и Исо сказал Своим ученикам: – Посидите здесь, пока Я буду молиться.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И приходят в местность, по имени Гефсимания. И говорит Он ученикам Своим: посидите здесь, а Я тем временем помолюсь.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И приидоша в весь, ейже имя гефсиманиа: и глагола учеником своим: седите зде, дондеже шед помолюся.

См. главу
Другие переводы



От Марка 14:32
10 Перекрёстные ссылки  

Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.


Но он еще с бо́льшим усилием говорил: хотя бы мне надлежало и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. То́ же и все говорили.


и говорил: Авва Отче! всё возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.


И, опять отойдя, молился, сказав то же слово.