От Марка 1:3 - Синодальный перевод Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Голос громко взывающего в пустыне: „Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему!“» Восточный Перевод «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» Восточный перевод версия с «Аллахом» «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» перевод Еп. Кассиана голос вопиющего в пустыне: «приготовьте дорогу Господу, прямыми делайте пути Его». Библия на церковнославянском языке Глас вопиющаго в пустыни: уготовайте путь Господень, правы творите стези его. |
Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.
Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня.