Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:17 - Синодальный перевод

Ибо нет ничего тайного, что́ не сделалось бы явным, ни сокровенного, что́ не сделалось бы известным и не обнаружилось бы.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо нет ничего тайного, что не стало бы явным, и скрытого, что не стало бы известным и не вышло на свет.

См. главу

Восточный Перевод

Нет ничего тайного, что не стало бы явным, и нет ничего сокрытого, что не стало бы известным и не вышло на свет.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Нет ничего тайного, что не стало бы явным, и нет ничего сокрытого, что не стало бы известным и не вышло на свет.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Нет ничего тайного, что не стало бы явным, и нет ничего сокрытого, что не стало бы известным и не вышло на свет.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо нет скрытого, что не стало бы явным, ни сокровенного, что не было бы узнано и не вышло бы наружу.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Несть бо тайно, еже не явлено будет: ниже утаено, еже не познается и в явление приидет.

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:17
6 Перекрёстные ссылки  

Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.


ибо всякое дело Бог приведет на суд, и все тайное, хорошо ли оно, или худо.


Итак не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.


Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.


Посему не суди́те никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.