Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 10:14 - Синодальный перевод

но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Однако Тиру и Сидону будет легче на суде, чем вам.

См. главу

Восточный Перевод

Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но Тиру и Сидону легче будет на суде, чем вам.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

обаче тиру и сидону отраднее будет на суде, неже вама.

См. главу
Другие переводы



От Луки 10:14
10 Перекрёстные ссылки  

И что вы Мне, Тир и Сидон и все округи Филистимские? Хотите ли воздать Мне возмездие? хотите ли воздать Мне? Легко и скоро Я обращу возмездие ваше на головы ваши,


Так говорит Господь: за три преступления Тира и за четыре не пощажу его, потому что они передали всех пленных Едому и не вспомнили братского союза.


только вас признал Я из всех племен земли, потому и взыщу с вас за все беззакония ваши.


истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому.


горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись,


Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;


Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий другого, ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя другого, делаешь то́ же.


И необрезанный по природе, исполняющий закон, не осудит ли тебя, преступника закона при Писании и обрезании?