От Луки 10:14 - Синодальный перевод но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однако Тиру и Сидону будет легче на суде, чем вам. Восточный Перевод Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. перевод Еп. Кассиана Но Тиру и Сидону легче будет на суде, чем вам. Библия на церковнославянском языке обаче тиру и сидону отраднее будет на суде, неже вама. |
истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому.
горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись,
Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;
Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий другого, ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя другого, делаешь то́ же.
И необрезанный по природе, исполняющий закон, не осудит ли тебя, преступника закона при Писании и обрезании?