Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 24:18 - Синодальный перевод

Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если же кто домашнее животное убил, обязан будет отдать за это другое животное — жизнь за жизнь.

См. главу

Восточный Перевод

Тот, кто убьёт чужую скотину, должен возместить животным за животное.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тот, кто убьёт чужую скотину, должен возместить животным за животное.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тот, кто убьёт чужую скотину, должен возместить животным за животное.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Человек, убивший животное, принадлежащее другому, должен отдать за него другое животное.

См. главу

Новый русский перевод

Тот, кто убьет чужую скотину, должен возместить животным за животное.

См. главу
Другие переводы



Левит 24:18
5 Перекрёстные ссылки  

Если кто раскроет яму, или если выкопает яму и не покроет ее, и упадет в нее вол или осел,


Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, что он сделал:


Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а кто убьет человека, того должно предать смерти.


то, согрешив и сделавшись виновным, он должен возвратить похищенное, что похитил, или отнятое, что отнял, или порученное, что ему поручено, или потерянное, что он нашел;