Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,
К Колоссянам 1:26 - Синодальный перевод тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ту тайну, что оставалась сокрыта долгие века от многих поколений, а ныне явлена народу Его, Восточный Перевод которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святому народу. Восточный перевод версия с «Аллахом» которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святому народу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святому народу. перевод Еп. Кассиана тайну сокровенную на протяжении веков и родов; теперь же была она явлена святым Его, Библия на церковнославянском языке тайну сокровенную от век и от родов: ныне же явися святым его, |
Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,
Они говорят ему: никто нас не нанял. Он говорит им: идите и вы в виноградник мой, и что́ следовать будет, полу́чите.
Он сказал: вам дано знать тайны Царствия Божия, а прочим в притчах, так что они видя не видят и слыша не разумеют.
но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей,
дабы утешились сердца их, соединенные в любви для всякого богатства совершенного разумения, для познания тайны Бога и Отца и Христа,
Молитесь также и о нас, чтобы Бог отверз нам дверь для слова, возвещать тайну Христову, за которую я и в узах,
открывшейся же ныне явлением Спасителя нашего Иисуса Христа, разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие,