Исход 39:13 - Синодальный перевод в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и четвертый ряд — хризолит, оникс и яшма. В золотые оправы искусной работы все они были вставлены. Восточный Перевод в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма, которые были вставлены в золотые филигранные оправы. Восточный перевод версия с «Аллахом» в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма, которые были вставлены в золотые филигранные оправы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма, которые были вставлены в золотые филигранные оправы. Святая Библия: Современный перевод в четвёртом были хризолит, оникс и яспис. Все эти камни были оправлены в золото, Новый русский перевод в четвертом ряду — хризолит, оникс и яшма. Они были вставлены в золотые филигранные оправы. |
Всеми силами я заготовил для дома Бога моего золото для золотых вещей и серебро для серебряных, и медь для медных, железо для железных, и дерева́ для деревянных, камни оникса и камни вставные, камни красивые и разноцветные, и всякие дорогие камни, и множество мрамора;
чрез резчика на камне, который вырезывает печати, вырежь на двух камнях имена сынов Израилевых; и вставь их в золотые гнезда
Камней было по числу имен сынов Израилевых: двенадцать было их, по числу имен их, и на каждом из них вырезано было, как на печати, по одному имени, для двенадцати колен.
руки его — золотые кругляки, усаженные топазами; живот его — как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;
Вид колес и устроение их — как вид топаза, и подобие у всех четырех одно; и по виду их и по устроению их казалось, будто колесо находилось в колесе.
пятое сардоникс, шестое сердолик, седьмое хризолит, восьмое вирилл, девятое топаз, десятое хризопрас, одиннадцатое гиацинт, двенадцатое аметист.