И явился Господь Авраму и сказал [ему]: потомству твоему отдам Я землю сию. И создал там [Аврам] жертвенник Господу, Который явился ему.
Исход 17:15 - Синодальный перевод И устроил Моисей жертвенник [Господу] и нарек ему имя: Иегова Нисси. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Яхве Нисси», Восточный Перевод Муса воздвиг жертвенник и назвал его «Вечный – моё знамя». Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса воздвиг жертвенник и назвал его «Вечный – моё знамя». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо воздвиг жертвенник и назвал его «Вечный – моё знамя». Святая Библия: Современный перевод Тогда Моисей построил алтарь и назвал его «Господь — Знамя Моё», Новый русский перевод Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Господь — мое знамя», |
И явился Господь Авраму и сказал [ему]: потомству твоему отдам Я землю сию. И создал там [Аврам] жертвенник Господу, Который явился ему.
Оттуда двинулся он к горе, на восток от Вефиля; и поставил шатер свой так, что от него Вефиль был на запад, а Гай на восток; и создал там жертвенник Господу и призвал имя Господа, [явившегося ему].
И нарек Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится.
И написал Моисей все слова Господни и, встав рано поутру, поставил под горою жертвенник и двенадцать камней, по числу двенадцати колен Израилевых;
И сделай жертвенник из дерева ситтим длиною пяти локтей и шириною пяти локтей, так чтобы он был четыреугольный, и вышиною трех локтей.
Увидев сие, Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу.
И устроил там Гедеон жертвенник Господу и назвал его: Иегова Шалом. Он еще до сего дня в Офре Авиезеровой.