Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 16:19 - Синодальный перевод

И сказал им Моисей: никто не оставляй сего до утра.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Ничего из собранного до утра не оставляйте», — сказал им тогда Моисей.

См. главу

Восточный Перевод

Муса сказал им: – Пусть никто ничего не оставляет до утра.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Муса сказал им: – Пусть никто ничего не оставляет до утра.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мусо сказал им: – Пусть никто ничего не оставляет до утра.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Не оставляйте ничего до утра», — сказал им Моисей.

См. главу

Новый русский перевод

Моисей сказал им: — Пусть никто ничего не оставляет до утра.

См. главу
Другие переводы



Исход 16:19
5 Перекрёстные ссылки  

не оставляйте от него до утра [и кости его не сокрушайте], но оставшееся от него до утра сожгите на огне.


Но не послушали они Моисея, и оставили от сего некоторые до утра, — и завелись черви, и оно воссмердело. И разгневался на них Моисей.


И [Моисей] сказал им: вот что сказал Господь: завтра покой, святая суббота Господня; что надобно печь, пеките, и что надобно варить, варите сегодня, а что останется, отложите и сберегите до утра.


[Когда изгоню язычников от лица твоего и распространю пределы твои], не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться до утра.


Итак не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своем: довольно для каждого дня своей заботы.