Исаия 14:14 - Синодальный перевод взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова поднимусь в заоблачную высь, уподоблюсь Всевышнему!» Восточный Перевод Поднимусь над облаками; уподоблюсь Высочайшему». Восточный перевод версия с «Аллахом» Поднимусь над облаками; уподоблюсь Высочайшему». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поднимусь над облаками; уподоблюсь Высочайшему». Святая Библия: Современный перевод Я взойду на небесный алтарь и стану подобен Богу Всевышнему”. Новый русский перевод Поднимусь на облачные высоты; уподоблюсь Всевышнему“. |
Пророчество о пустыне приморской. — Как бури на юге носятся, идет он от пустыни, из земли страшной.
Сойди и сядь на прах, девица, дочь Вавилона; сиди на земле: престола нет, дочь Халдеев, и вперед не будут называть тебя нежною и роскошною.
Но ныне выслушай это, изнеженная, живущая беспечно, говорящая в сердце своем: «я, — и другой подобной мне нет; не буду сидеть вдовою и не буду знать потери детей».
сын человеческий! скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог: за то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь: «я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей», и будучи человеком, а не Богом, ставишь ум твой наравне с умом Божиим, —
Посему так сказал Господь Бог: за то, что ты высок стал ростом и вершину твою выставил среди толстых сучьев, и сердце его возгордилось величием его, —
И будет поступать царь тот по своему произволу, и вознесется и возвеличится выше всякого божества, и о Боге богов станет говорить хульное и будет иметь успех, доколе не совершится гнев: ибо, что предопределено, то исполнится.
И о богах отцов своих он не помыслит, и ни желания жен, ни даже божества никакого не уважит; ибо возвеличит себя выше всех.
противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога.