Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда.
От Иоанна 7:44 - Синодальный перевод Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Некоторые вознамерились было схватить Его, но никто всё же не поднял руку на Него. Восточный Перевод Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Ису и руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Ису и руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Исо и руки. перевод Еп. Кассиана некоторые из них хотели схватить Его, но никто не наложил на Него рук. Библия на церковнославянском языке Нецыи же от них хотяху яти его: но никтоже возложи нань руце. |
Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда.
И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки́, потому что еще не пришел час Его.
Сии слова говорил Иисус у сокровищницы, когда учил в храме; и никто не взял Его, потому что еще не пришел час Его.
В следующую ночь Господь, явившись ему, сказал: дерзай, Павел; ибо, как ты свидетельствовал о Мне в Иерусалиме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме.