Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.
От Иоанна 4:3 - Синодальный перевод то оставил Иудею и пошел опять в Галилею. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус покинул Иудею и вновь отправился в Галилею. Восточный Перевод Когда Иса узнал, что о Нём говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса узнал, что о Нём говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо узнал, что о Нём говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею. перевод Еп. Кассиана оставил Он Иудею и ушел снова в Галилею. Библия на церковнославянском языке остави иудею и иде паки в галилею. |
Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.
Но Иисус с учениками Своими удалился к морю; и за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи,
На другой день Иисус восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною.
Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими.
Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.
Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пришел к Нему и просил Его придти и исцелить сына его, который был при смерти.
После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.