Иоиль 2:4 - Синодальный перевод Вид его как вид коней, и скачут они как всадники; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У тех, кто в воинстве том, вид как у коней, и несутся они, словно конница, Восточный Перевод Они похожи на лошадей, и несутся они, словно конница. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они похожи на лошадей, и несутся они, словно конница. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они похожи на лошадей, и несутся они, словно конница. Святая Библия: Современный перевод Они похожи на лошадей и скачут как боевая конница. Новый русский перевод Они похожи на лошадей, и несутся они, словно конница. |
По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же ее — как лица человеческие;