Итак предай сыновей их голоду и подвергни их мечу; да будут жены их бездетными и вдовами, и мужья их да будут поражены смертью, и юноши их умерщвлены мечом на войне.
Иеремия 50:30 - Синодальный перевод За то падут юноши его на улицах его, и все воины его истреблены будут в тот день, говорит Господь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому падут его юноши на площадях, и все воины его погибнут в тот день, — это Господа слово. — Восточный Перевод За это его юноши падут на улицах, все его воины умолкнут в тот день, – возвещает Вечный. – Восточный перевод версия с «Аллахом» За это его юноши падут на улицах, все его воины умолкнут в тот день, – возвещает Вечный. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) За это его юноши падут на улицах, все его воины умолкнут в тот день, – возвещает Вечный. – Святая Библия: Современный перевод Погибнут на улицах юноши, полягут все его воины в этот день». Так говорит Господь. Новый русский перевод За это его юноши падут на улицах, все его воины умолкнут в тот день, — возвещает Господь. — |
Итак предай сыновей их голоду и подвергни их мечу; да будут жены их бездетными и вдовами, и мужья их да будут поражены смертью, и юноши их умерщвлены мечом на войне.
Опустошен Моав, и города его горят, и отборные юноши его пошли на заклание, говорит Царь, — Господь Саваоф имя Его.
Итак падут юноши его на улицах его, и все воины погибнут в тот день, говорит Господь Саваоф.
Ибо смерть входит в наши окна, вторгается в чертоги наши, чтобы истребить детей с улицы, юношей с площадей.
чтобы пожрать трупы царей, трупы сильных, трупы тысяченачальников, трупы коней и сидящих на них, трупы всех свободных и рабов, и малых и великих.
И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,