Иеремия 30:13 - Синодальный перевод никто не заботится о деле твоем, чтобы заживить рану твою; целебного врачевства нет для тебя; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Некому заступиться за тебя, нет лекарства для раны твоей, и никто не исцелит тебя. Восточный Перевод Нет у тебя ходатая, нет для твоей раны лекарств, нет исцеления тебе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Нет у тебя ходатая, нет для твоей раны лекарств, нет исцеления тебе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Нет у тебя ходатая, нет для твоей раны лекарств, нет исцеления тебе. Святая Библия: Современный перевод Некому позаботиться о ваших ранах, боль ваша неизлечима. Новый русский перевод Нет у тебя ходатая, нет для твоей раны лекарств, нет исцеления тебе. |
И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь [Бог твой], целитель твой.
И видел, что нет человека, и дивился, что нет заступника; и помогла Ему мышца Его, и правда Его поддержала Его.
Разве Ты совсем отверг Иуду? Разве душе Твоей опротивел Сион? Для чего поразил нас так, что нет нам исцеления? Ждем мира, и ничего доброго нет; ждем времени исцеления, и вот ужасы.
Я обложу тебя пластырем и исцелю тебя от ран твоих, говорит Господь. Тебя называли отверженным, говоря: «вот Сион, о котором никто не спрашивает»;
Вот, Я приложу ему пластырь и целебные средства, и уврачую их, и открою им обилие мира и истины,
Пойди в Галаад и возьми бальзама, дева, дочь Египта; напрасно ты будешь умножать врачевства, нет для тебя исцеления.
Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло: в нем слышно насилие и грабительство, пред лицем Моим всегда обиды и раны.
Разве нет бальзама в Галааде? разве нет там врача? Отчего же нет исцеления дщери народа моего?
Искал Я у них человека, который поставил бы стену и стал бы предо Мною в проломе за сию землю, чтобы Я не погубил ее, но не нашел.
сын человеческий! Я уже сокрушил мышцу фараону, царю Египетскому; и вот, она еще не обвязана для излечения ее и не обвита врачебными перевязками, от которых она получила бы силу держать меч.
Видите ныне, [видите,] что это Я, Я — и нет Бога, кроме Меня: Я умерщвляю и оживляю, Я поражаю и Я исцеляю, и никто не избавит от руки Моей.
Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились.
Дети мои! сие пишу вам, чтобы вы не согрешали; а если бы кто согрешил, то мы имеем ходатая пред Отцем, Иисуса Христа, праведника;