Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 20:17 - Синодальный перевод

за то, что он не убил меня в самой утробе — так, чтобы мать моя была мне гробом, и чрево ее оставалось вечно беременным.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

за то, что не убил меня еще в утробе, и мать моя не стала мне могилой, не осталась она навеки в тягости.

См. главу

Восточный Перевод

за то, что во чреве меня не убил, чтобы стала мне мать могилой, чтобы чрево осталось беременным вовеки.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

за то, что во чреве меня не убил, чтобы стала мне мать могилой, чтобы чрево осталось беременным вовеки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

за то, что во чреве меня не убил, чтобы стала мне мать могилой, чтобы чрево осталось беременным вовеки.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

за то, что он меня не погубил во чреве материнском. Если бы он меня тогда убил, мне бы мать моя могилой стала и я бы не родился никогда.

См. главу

Новый русский перевод

за то, что во чреве меня не убил, чтобы стала мне мать могилой, чтобы чрево осталось беременным вовеки.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 20:17
5 Перекрёстные ссылки  

или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света.


Если бы какой человек родил сто детей, и прожил многие годы, и еще умножились дни жизни его, но душа его не наслаждалась бы добром и не было бы ему и погребения, то я сказал бы: выкидыш счастливее его,


«Горе мне, мать моя, что ты родила меня человеком, который спорит и ссорится со всею землею! никому не давал я в рост, и мне никто не давал в рост, а все проклинают меня».