Иов 3:16 - Синодальный перевод16 или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова16 не было бы меня — лишь выкидыш, тайком зарытый, младенец, что так и не увидел света. См. главуВосточный Перевод16 Почему не зарыли меня как мертворождённого, как младенца, который не увидел света? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»16 Почему не зарыли меня как мертворождённого, как младенца, который не увидел света? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)16 Почему не зарыли меня как мертворождённого, как младенца, который не увидел света? См. главуСвятая Библия: Современный перевод16 Ну почему я не был выкидышем, тем, кто в землю лег, едва лишь родившись? Хотел бы я быть тем младенцем, который дневного света никогда не видел. См. главуНовый русский перевод16 Почему не зарыли меня как мертворожденного, как младенца, который не увидел света? См. главу |