Иеремия 1:6 - Синодальный перевод А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я еще молод. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Как, Владыка Господи? — спросил я. — Я еще очень молод и говорить не умею!» Восточный Перевод Я ответил: – Владыка Вечный! Я совсем не речист, ведь я ещё так молод. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я ответил: – Владыка Вечный! Я совсем не речист, ведь я ещё так молод. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я ответил: – Владыка Вечный! Я совсем не речист, ведь я ещё так молод. Святая Библия: Современный перевод Тогда Иеремия отвечал: «Господь Всемогущий, я не умею говорить, ведь я ещё слишком молод». Новый русский перевод Я ответил: — О Владыка Господь! Я не умею говорить, ведь я слишком молод. |
И сказал Моисей пред Господом, говоря: вот, сыны Израилевы не слушают меня; как же послушает меня фараон? а я не словесен.
Тогда сказал я: Господи Боже! вот, пророки говорят им: «не увидите меча, и голода не будет у вас, но постоянный мир дам вам на сем месте».
«о, Господи Боже! Ты сотворил небо и землю великою силою Твоею и простертою мышцею; для Тебя ничего нет невозможного;
И сказал я: о, Господи Боже! Неужели Ты обольщал только народ сей и Иерусалим, говоря: «мир будет у вас»; а между тем меч доходит до души?
Тогда сказал я: о, Господи Боже! душа моя никогда не осквернялась, и мертвечины и растерзанного зверем я не ел от юности моей доныне; и никакое нечистое мясо не входило в уста мои.
и сказал он этому: иди скорее, скажи этому юноше: Иерусалим заселит окрестности по причине множества людей и скота в нем.