доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над колодезем.
Захария 4:3 - Синодальный перевод и две маслины на нем, одна с правой стороны чашечки, другая с левой стороны ее. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Еще две оливы вижу, справа и слева от чаши». Восточный Перевод Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева. Святая Библия: Современный перевод С правой и с левой стороны чаши располагалось по оливковому дереву». Новый русский перевод Еще вижу две оливы возле него, одна справа от чашечки, другая слева. |
доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над колодезем.
Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины,
Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине.