Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 81:6 - Синодальный перевод

Я сказал: вы — боги, и сыны Всевышнего — все вы;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«И всё же вам Я говорю: „Вы — боги, сыны Всевышнего все вы“.

См. главу

Восточный Перевод

Я сказал: „Вы – боги, все вы – дети Высочайшего“.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я сказал: „Вы – боги, все вы – дети Высочайшего“.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я сказал: „Вы – боги, все вы – дети Высочайшего“.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я, Господь Всевышний, говорю: «Вы — боги, сыновья Мои.

См. главу

Новый русский перевод

Я сказал: „Вы — боги, все вы — сыны Всевышнего“

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 81:6
9 Перекрёстные ссылки  

Они были горшечники, и жили при садах и в огородах; у царя для работ его жили они там.


Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;


довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.


о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.


и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами и от всякой работы полевой, от всякой работы, к которой принуждали их с жестокостью.


Итак скажи сынам Израилевым: Я Господь, и выведу вас из-под ига Египтян, и избавлю вас от рабства их, и спасу вас мышцею простертою и судами великими;


И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его — с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.


Ибо ярмо, тяготившее его, и жезл, поражавший его, и трость притеснителя его Ты сокрушишь, как в день Мадиама.


возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;