Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 81:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 «И всё же вам Я говорю: „Вы — боги, сыны Всевышнего все вы“.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

6 Я сказал: „Вы – боги, все вы – дети Высочайшего“.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Я сказал: „Вы – боги, все вы – дети Высочайшего“.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Я сказал: „Вы – боги, все вы – дети Высочайшего“.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Я, Господь Всевышний, говорю: «Вы — боги, сыновья Мои.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Я сказал: вы — боги, и сыны Всевышнего — все вы;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 Я сказал: „Вы — боги, все вы — сыны Всевышнего“

См. главу Копировать




Псалтирь 81:6
9 Перекрёстные ссылки  

Они были гончарами, жили в Нетаиме и Гедере, будучи на службе у царя.


Любовью к Господу я преисполнен — мой голос, мои мольбы Он слышит.


долго унижали нас праздные и презирали надменные.


Толкуют обо мне сидящие у ворот, про меня пьяницы песни с издевкой поют.


и дали им испытать всю горечь их рабского положения: заставляли месить глину, делать кирпичи, гнуть спину на полевых и всяких иных работах, на каковые их безжалостно обрекали.


Поэтому передай израильтянам Мои слова: „Я, Господь! Я выведу вас из неволи египетской, освобожу вас от рабства, от угнетения избавлю рукою простертой и судами великими.


В тот день сбросит с плеч твоих иноземное бремя, ярмо его — с шеи твоей, разломится ярмо на окрепшей шее твоей.


ибо Ты избавил их от тягостного ярма и от бремени, что на плечи их давило, и сломал жезл угнетателя их, как во дни победы над Мидьяном.


Примите на себя иго заповедей Моих и у Меня учитесь, ибо кроток Я и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама