пойдите, вопросите Господа за меня и за народ и за всю Иудею о словах сей найденной книги, потому что велик гнев Господень, который воспылал на нас за то, что не слушали отцы наши слов книги сей, чтобы поступать согласно с предписанным нам.
Псалтирь 76:8 - Синодальный перевод неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Неужели навеки отверг нас Господь и более благоволить нам не будет? Восточный Перевод неужели Владыка навсегда оставил нас и больше не будет благоволить к нам? Восточный перевод версия с «Аллахом» неужели Владыка навсегда оставил нас и больше не будет благоволить к нам? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) неужели Владыка навсегда оставил нас и больше не будет благоволить к нам? Святая Библия: Современный перевод «Навечно ли Господь покинул нас, вернёт ли Он доброту Свою? Новый русский перевод «Неужели Владыка навсегда отверг нас и больше не будет милостив? |
пойдите, вопросите Господа за меня и за народ и за всю Иудею о словах сей найденной книги, потому что велик гнев Господень, который воспылал на нас за то, что не слушали отцы наши слов книги сей, чтобы поступать согласно с предписанным нам.
и говорил: Господи Боже небес, Боже великий и страшный, хранящий завет и милость к любящим Тебя и соблюдающим заповеди Твои!
князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли — Божии; Он превознесен над ними.
И сказал Господь Моисею: пойди к народу, [объяви] и освяти его сегодня и завтра; пусть вымоют одежды свои,
А Господь Бог есть истина; Он есть Бог живый и Царь вечный. От гнева Его дрожит земля, и народы не могут выдержать негодования Его.
Вот, восходит он, как лев, от возвышения Иордана на укрепленные жилища; но Я заставлю их поспешно уйти из Идумеи, и кто избран, того поставлю над нею. Ибо кто подобен Мне? и кто потребует ответа от Меня? и какой пастырь противостанет Мне?