Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 55:7 - Синодальный перевод

собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они заговор составляют, притаившись, за каждым шагом моим наблюдают, чтобы жизни меня лишить.

См. главу

Восточный Перевод

Они составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они таятся и следят за мной, вступили в заговор, мечтая жизнь отобрать мою.

См. главу

Новый русский перевод

Составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 55:7
7 Перекрёстные ссылки  

И сказал Давид всем слугам своим, которые были при нем в Иерусалиме: встаньте, убежим, ибо не будет нам спасения от Авессалома; спешите, чтобы нам уйти, чтоб он не застиг и не захватил нас, и не навел на нас беды и не истребил города мечом.


Иеремия пошел из Иерусалима, чтобы уйти в землю Вениаминову, скрываясь оттуда среди народа.


О, кто даст голове моей воду и глазам моим — источник слез! я плакал бы день и ночь о пораженных дщери народа моего.


О, кто дал бы мне в пустыне пристанище путников! оставил бы я народ мой и ушел бы от них: ибо все они прелюбодеи, скопище вероломных.


И сказал Давид в сердце своем: когда-нибудь попаду я в руки Саула, и нет для меня ничего лучшего, как убежать в землю Филистимскую; и отстанет от меня Саул и не будет искать меня более по всем пределам Израильским, и я спасусь от руки его.