Знаю, Боже мой, что Ты испытуешь сердце и любишь чистосердечие; я от чистого сердца моего пожертвовал все сие, и ныне вижу, что и народ Твой, здесь находящийся, с радостью жертвует Тебе.
Псалтирь 51:8 - Синодальный перевод Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним [и скажут]: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Праведники, увидев это, ужаснутся, но затем и посмеются над злодеем, говоря: Восточный Перевод Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря: Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря: Святая Библия: Современный перевод Когда праведные увидят это, они в страхе скажут, смеясь над тобой: Новый русский перевод Увидят праведники и устрашатся, посмеются над ним, говоря: |
Знаю, Боже мой, что Ты испытуешь сердце и любишь чистосердечие; я от чистого сердца моего пожертвовал все сие, и ныне вижу, что и народ Твой, здесь находящийся, с радостью жертвует Тебе.
Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
И возвратятся избавленные Господом, придут на Сион с радостным восклицанием; и радость вечная будет над головою их; они найдут радость и веселье, а печаль и воздыхание удалятся.
О, Господи! очи Твои не к истине ли обращены? Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли; Ты истребляешь их, а они не хотят принять вразумления; лица свои сделали они крепче камня, не хотят обратиться.
Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу,