Псалтирь 38:4 - Синодальный перевод Воспламенилось сердце мое во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова горело сердце мое в груди. Когда погружался я в мысли свои, огонь еще сильнее разгорался. И тогда дал я волю языку своему: Восточный Перевод и сердце моё загорелось. Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами: Восточный перевод версия с «Аллахом» и сердце моё загорелось. Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и сердце моё загорелось. Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами: Святая Библия: Современный перевод Гнев бушевал во мне. И только стоило мне об этом подумать, как гнев всё сильнее разгорался словно пламя. И тогда я наконец заговорил: Новый русский перевод и сердце мое загорелось. Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами: |
На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет.
если же будут есть мясо мирной жертвы на третий день, то она не будет благоприятна; кто ее принесет, тому ни во что не вменится: это осквернение, и кто будет есть ее, тот понесет на себе грех;
Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились.