Псалтирь 38:11 - Синодальный перевод Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Возьми от меня беды эти, от ударов руки Твоей гибну я. Восточный Перевод Отклони от меня Свои удары, гибну я от Твоей карающей руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Отклони от меня Свои удары, гибну я от Твоей карающей руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Отклони от меня Свои удары, гибну я от Твоей карающей руки. Святая Библия: Современный перевод Но перестань наказывать меня, вот-вот умру я от Твоих ударов! Новый русский перевод Отклони от меня удары Свои; гибну я от ударов Твоей руки. |
Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом.
От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.
Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною.