Псалтирь 30:10 - Синодальный перевод Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око мое, душа моя и утроба моя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сжалься надо мной, Господи, — трудно мне; исчахли от горя очи мои, душа моя и тело мое. Восточный Перевод Мне трудно, Вечный! Помилуй меня! Ослабли от скорби глаза мои, душа моя и тело моё. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мне трудно, Вечный! Помилуй меня! Ослабли от скорби глаза мои, душа моя и тело моё. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мне трудно, Вечный! Помилуй меня! Ослабли от скорби глаза мои, душа моя и тело моё. Святая Библия: Современный перевод Будь милостив ко мне, Господь, так как муками истерзан я. От горестей душа и тело слабнут, от плача глаза болят. Новый русский перевод Мне трудно, Господи! Помилуй меня! Ослабли от скорби мои глаза, душа моя и тело мое. |
Господь — крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнью моею.
от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.