Псалтирь 28:3 - Синодальный перевод Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Глас Господа звучит над водами, в небесах Бог славы гремит громами, Господь — над водами великими. Восточный Перевод Голос Вечного – над водами; гремит Бог славы, Вечный гремит над могучими водами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Голос Вечного – над водами; гремит Бог славы, Вечный гремит над могучими водами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Голос Вечного – над водами; гремит Бог славы, Вечный гремит над могучими водами. Святая Библия: Современный перевод Возвышает голос Свой Господь над морями. Голос славного Бога над океаном великим разносится словно гром. Новый русский перевод Голос Господень — над водами, гремит Бог славы, Господь гремит над могучими водами. |
Смотрю на правую сторону, и вижу, что никто не признаёт меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей.
Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
И сказал обществу: отойдите от шатров нечестивых людей сих, и не прикасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнуть вам [вместе] во всех грехах их.
Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его: