Ангел, избавляющий меня от всякого зла, да благословит отроков сих; да будет на них наречено имя мое и имя отцов моих Авраама и Исаака, и да возрастут они во множество посреди земли.
Псалтирь 103:4 - Синодальный перевод Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими — огонь пылающий. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто ветры делает Своими вестниками, огонь и пламя — служителями Своими. Восточный Перевод Ты делаешь из ветров Своих посланников, из пылающего огня – Своих слуг. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты делаешь из ветров Своих посланников, из пылающего огня – Своих слуг. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты делаешь из ветров Своих посланников, из пылающего огня – Своих слуг. Святая Библия: Современный перевод Господи, Ты сделал Ангелов Своими вестниками, пылающее пламя для Тебя — слуга. Новый русский перевод Ты делаешь ангелов Своих ветрами и слуг Своих языками пламени. |
Ангел, избавляющий меня от всякого зла, да благословит отроков сих; да будет на них наречено имя мое и имя отцов моих Авраама и Исаака, и да возрастут они во множество посреди земли.
И возрадуются все, уповающие на Тебя, вечно будут ликовать, и Ты будешь покровительствовать им; и будут хвалиться Тобою любящие имя Твое.
Вот, во благо мне была сильная горесть, и Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой.
В жару гнева Я сокрыл от тебя лице Мое на время, но вечною милостью помилую тебя, говорит Искупитель твой, Господь.
Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.
И поют новую песнь, говоря: достоин Ты взять книгу и снять с нее печати, ибо Ты был заклан, и Кровию Своею искупил нас Богу из всякого колена и языка, и народа и племени,